28
2010
Translate-me : Un logiciel a avoir
Cet article a été publié il y a 2 ans 4 mois 25 jours, il est donc possible qu’il ne soit plus à jour. Les informations proposées sont donc peut-être expirées.Translate-me, développé par la même personne qui développe My-indicator-Weather, et un petit programme qui fait exactement ce qu’on lui demande : traduire d’une langue vers une autre en utilisant Google Translate.
Présentation
L’auteur de cette application fait un constat simple : Il utilise un Acer Aspire One, et pour économiser au maximum la baterie de son ordinateur portable, il faut réduire au maximum l’utilisation de son Navigateur internet. Et pour faire uniquement de la traduction (au lieu d’aller sur google translate), il a développé cette petite application.
Simple … Efficace !
Installation
sudo add-apt-repository ppa:atareao/atareao
sudo apt-get update
sudo apt-get install translate-me
Vous trouverez l’application dans Applications > Accessoires > Translate-me
Source: Atareos
Partenaires
Articles Populaires
JDownloader, télécharger sur megaupload, rapidshare … etc 81 commentaire(s) | 49,367 vue(s) | posté le 10/02/2011
Changer le mot de passe SSH d’un iPhone Jailbreaké 41 commentaire(s) | 5,570 vue(s) | posté le 09/11/2009
150 WallPaper HD WideScreen – 2 30 commentaire(s) | 98,754 vue(s) | posté le 10/01/2010
Corriger le problème de résolution de Plymouth 30 commentaire(s) | 1,340 vue(s) | posté le 24/03/2011
[HowTo] Installer PhotoShop CS4 sur Ubuntu 10.10 26 commentaire(s) | 2,159 vue(s) | posté le 12/01/2011
Mes Tweaks sur Ubuntu Karmic 9.10 24 commentaire(s) | 437 vue(s) | posté le 14/11/2009

An article by






Carrément pratique. Je vais vite installer ça sur mon netbook. Merci!
L’idée est intéressante en effet… seulement voilà… deux conditions : être sur Ubuntu et connecté à l’Internet ! Finalement, c’est plus spécifique que cela en a l’air !
Être sur Ubuntu c’est vrai, mais je suppose qu’on peut avoir des sources à compiler.
Cela dit, pour un programme aussi petit oui il faut-être sur Internet. Surtout que ça utilise l’API de Google Translate. Et puis je dirai que internet, en métropole est présent un peu partout … Cela dit il existe des dictionnaires qui se font sans internet.
Voici aussi ça: QgoogleTranslate
http://img84.imageshack.us/img84/6237/qgoogletranslate02bbuil.png
Lien: https://launchpad.net/~romance990033/+archive/ppa/+files/qgoogletranslate_0.2b-2~lffl~lucid~ppa_all.deb
Je connaissais pas, mais ça à l’air pas mal, et même un peu plus avancé que mon soft
Ça c’est pratique, ça va m’éviter d’aller sur Google Trad. Un coup de Gnome-Do et c’est parti. Le must serait de l’intégrer à Deskbar pour tester.
Par contre pour les traductions très fidèles je préfère Wordreference http://www.wordreference.com/.
Et c’est en Python en plus, que demande le peuple ?
Juste une mise à jour de l’interface graphique avec les drapeaux